не трахайся с ктулху
В связи с открывшимся на RSYA голосованием сходил ваш добрый друг Клаус порыбачить в ориджевом лонг-листе читабельных текстов и вот вам его сегодняшний улов.
Чудо-юдо рыба кит. Ссыль
Название: Привратники
Автор: Dr. Jekyll
Бета: mantiwhore
Рейтинг: PG-13
Such a pretty thing, доложу я вам, не переключая альт-шифта.
Что делает фенечка, не имеющая ни малейшего отношения к слэшу, на слэш-конкурсе, неясно совершенно, но фенечка выше всяких похвал, и слэш-конкурсу я уже за нее премного благодарен.
В общем, впервые на арене нашего цирка ДЖЕН!
Вот сейчас соберу в кучу разбежавшиеся в разные стороны мысли, отожму растекшиеся лужицей соображения с тряпочки обратно в черепную коробку и расскажу, о чем эта радость. Ну или решу, что делать этого не надо.
Ладно, компромисс.
Пряничный Смоллгейт, точка встречи двух миров, и центр его истинной жизни – кладбище. Мистер Локк и мистер Кей. Замок и Ключ. Фартук и сюртук с цилиндром. Трость и неизменный зонт с рукояткой в виде головы мангуста. Кофейня и похоронная контора. Резные столы под белыми скатертями и гробы, конфеты для паромщика в янтарной лодке и запах кофе. Воображаемый демонический хвост и ангельски-куриные крылья.
Двое детей - брат с сестрой - ученики потому что термин «слуги» в нынешнее время стал оскорбительным. (с)
Эта штучка очень английская в самом классическом смысле слова. Что-то кэрролловско-диккенсовско-пратчеттовское и даже чуть-чуть памело-треверсовское. Но все же своеобразное, особенно потому что язык. Язык тут отменный.
Тут будет больше цитат, потому что это проще показать, чем объяснить на пальцах. И это просто грех анализировать.
Ближе к телуксту.
Кто-нибудь тут любит дешевые афоризмы? Клаус любит. И по такому случаю даже соорудил один: талант подобен шарму. В чем он? Ахрен его знает во всем.
Текст цепляет с первой строчки филигранной вязью из деталей, оборотов, отсылочек, вплетенных между делом шуток. Только прошьет уколом какое-нибудь нешаблонно-лаконичное описание, а тут уже по темечку яблоком забавный диалог. Только успеешь порадоваться легкому приколу, а тут и очаровательно-шизоидный персонаж перед глазами нарисуется.
Чувство юмора автора вообще заслуживает отдельной серенады. Если бы Клаус умел, он бы пропел. Ибо тонкий юмор в слэшературе с ее, в массе, туповато-школьными гыгыканьями или внезапно не по-девичьи солдафонскими простебами – это роскошь.
Еще кусочек
Это текст-мозаика, паззл. Каждая деталь четко прорисована и выпукла, каждый фрагмент идеален на своем месте и создает общую объемную картинку. Нет проходного, нет случайного, нет размытого или выбивающегося из единого целого.
Одни только характеры появляющихся мельком горожан чего стоят.
священник
Майкл Спенсер
Ферри-паромщик
Эд-рыбак
Линда Джонсон
Джентльмен в фиолетовой пижаме
Вердикт – это славно, это весело, это необычно, трогательно, ярко и по-доброму, этого хочется еще, но больше нет.
Рекомендация - это можно читать, когда серо, мутно, по-осеннему тоскливо, под кофе и, чур меня, клетчатый плед, чай с коньяком, глинтвейн с корицей, водку «Столичная» с маринованным огурцом (нужное подчеркнуть).
Вдогонку, чтоб проникнуться
Чудо-юдо рыба кит. Ссыль
Название: Привратники
Автор: Dr. Jekyll
Бета: mantiwhore
Рейтинг: PG-13
Such a pretty thing, доложу я вам, не переключая альт-шифта.
Что делает фенечка, не имеющая ни малейшего отношения к слэшу, на слэш-конкурсе, неясно совершенно, но фенечка выше всяких похвал, и слэш-конкурсу я уже за нее премного благодарен.
В общем, впервые на арене нашего цирка ДЖЕН!
Вот сейчас соберу в кучу разбежавшиеся в разные стороны мысли, отожму растекшиеся лужицей соображения с тряпочки обратно в черепную коробку и расскажу, о чем эта радость. Ну или решу, что делать этого не надо.
Ладно, компромисс.
Пряничный Смоллгейт, точка встречи двух миров, и центр его истинной жизни – кладбище. Мистер Локк и мистер Кей. Замок и Ключ. Фартук и сюртук с цилиндром. Трость и неизменный зонт с рукояткой в виде головы мангуста. Кофейня и похоронная контора. Резные столы под белыми скатертями и гробы, конфеты для паромщика в янтарной лодке и запах кофе. Воображаемый демонический хвост и ангельски-куриные крылья.
Двое детей - брат с сестрой - ученики потому что термин «слуги» в нынешнее время стал оскорбительным. (с)
Эта штучка очень английская в самом классическом смысле слова. Что-то кэрролловско-диккенсовско-пратчеттовское и даже чуть-чуть памело-треверсовское. Но все же своеобразное, особенно потому что язык. Язык тут отменный.
Тут будет больше цитат, потому что это проще показать, чем объяснить на пальцах. И это просто грех анализировать.
Ближе к те
Кто-нибудь тут любит дешевые афоризмы? Клаус любит. И по такому случаю даже соорудил один: талант подобен шарму. В чем он? А
Текст цепляет с первой строчки филигранной вязью из деталей, оборотов, отсылочек, вплетенных между делом шуток. Только прошьет уколом какое-нибудь нешаблонно-лаконичное описание, а тут уже по темечку яблоком забавный диалог. Только успеешь порадоваться легкому приколу, а тут и очаровательно-шизоидный персонаж перед глазами нарисуется.
Чувство юмора автора вообще заслуживает отдельной серенады. Если бы Клаус умел, он бы пропел. Ибо тонкий юмор в слэшературе с ее, в массе, туповато-школьными гыгыканьями или внезапно не по-девичьи солдафонскими простебами – это роскошь.
Еще кусочек
Это текст-мозаика, паззл. Каждая деталь четко прорисована и выпукла, каждый фрагмент идеален на своем месте и создает общую объемную картинку. Нет проходного, нет случайного, нет размытого или выбивающегося из единого целого.
Одни только характеры появляющихся мельком горожан чего стоят.
священник
Майкл Спенсер
Ферри-паромщик
Эд-рыбак
Линда Джонсон
Джентльмен в фиолетовой пижаме
Вердикт – это славно, это весело, это необычно, трогательно, ярко и по-доброму, этого хочется еще, но больше нет.
Рекомендация - это можно читать, когда серо, мутно, по-осеннему тоскливо, под кофе и, чур меня, клетчатый плед, чай с коньяком, глинтвейн с корицей, водку «Столичная» с маринованным огурцом (нужное подчеркнуть).
Вдогонку, чтоб проникнуться
Спасибо, что напомнили. Отложу на перечитать под настроение.
Не одноразовый текст имхо. Меня не то что каждое предложение, каждое слово радует. Насколько верно подобрано, насколько стоит на своем месте) Как образует единое полотно из мелких-мелких мазков.
Очень "мой" текст. Очень импрессионистский.
И такой теплый, велюровый)
Пожалуй, было интеерсно потом почитать обсуждения(которого не было, а были похвалы). В смысле - кто что нашел нужным сказать!
Ведь там и в самом деле были больше приключения и удивительности встречи миров.